Chi sono

Traduzioni tecniche ed interpretariato in italiano e polacco

Da oltre un decennio aiuto i miei clienti a sfruttare, al meglio possibile, il potenziale offerto dai contatti internazionali e dalla collaborazione tra aziende polacche ed italiane, offrendo la comodità di rivolgersi ad un unico referente.

I vantaggi? Comunicazione più veloce, omogeneità, ordine ed altissima qualità dei contenuti, gestiti sempre dallo stesso professionista.

Seguo le aziende in diverse fasi operative, come la traduzione dall’italiano al polacco e vice versa di manuali d’uso, schede tecniche, verbali di collaudo e manutenzione, offerte e contratti di compravendita, cataloghi, siti web e molto altro. Offro, inoltre, servizi di interpretariato per l’installazione di vari macchinari e corsi di formazione per l’uso e la manutenzione.

Se cerchi un traduttore o un interprete della lingua polacca e hai poco tempo, vai alla sezione Contatti. Strada facendo, puoi dare un’occhiata alle Referenze, per accertarti che stai inviando il tuo documento al miglior professionista.

Se hai più tempo e vuoi sapere di più sulla mia esperienza nel settore dell’interpretariato e delle traduzioni tecniche professionali, ti invito a visitare la sezione Miei Progetti.
Ricordati anche di dare un’occhiata alle Referenze.

Se vuoi invece conoscermi meglio, se vuoi sapere come lavoro, trovare qualcosa di utile tra le informazioni relative alle traduzioni che presento sul mio sito o hai semplicemente un po’ di tempo libero e sei incuriosito dal mondo delle traduzioni, ti invito a navigare liberamente su tutto il sito.

Traduttore tecnico italiano polacco